STEFAN SAGMEISTER / Interview with Stefan Sagmeister
20070823_211376.jpgcopyright © Stefan Sagmeister

H.P:www.sagmeister.com
interview by arata sasaki

オーストリア出身。現在ニューヨーク:マンハッタンに拠点を置くデザイナーStefan Sagmeister。1993年から活動を開始し"Talking Heads boxed set"など代表に数々のデザインアワードを受賞し名実共に素晴らしい実績を持つ。最近では社会問題や自然科学の見解も多数発表しておりデザイン業界に新 たな風を吹き込んでいる人物。
設立当初から変わらず素晴らしい理念を掲げ続けている彼から多くのことを学べるインタビューになれば幸いです。


Hitspaper:自己紹介をお願いします。
Stefan:はい。簡単ですが私の略歴をお話します。
私、Stefan Sagmeisterは1993年ニューヨークにSagmeister Incという会社を設立させました。
1993年から活動を開始してRolling Stones, HBO,Guggenheim Museumなど様々なクライアントの作品を手掛けてきています。
"Talking Heads boxed set"という作品は他分野のグラミー賞に5回ノミネートされて実際1つの賞を受賞しています。また様々な国際的なデザインアワードからも表彰されています。

2008年の頭くらいに過去のアーカイブをまとめた"Things I have Learned in my Life so far"という本がエーブラムズから出版される予定ですね。
過去には、チューリッヒ、ウィーン、ニューヨーク、ベルリン、東京、大阪、プラハ、ケルン、ソウル、およびマイアミでソロエキシビジョンを開催してきました。
またニューヨークのビジュアルアートスクールで授業をもっていてそしてすべての大陸で講演活動をしています。
そしてネイティブなオースリア人としてウィーンのApplied Arts大学からMFAを表彰され、またニューヨークのPratt Instituteからは修士号と交付金を受け取っていますね。


Hitspaper:Could you tell us your history?
Stefan:Well, here is my bio, this one sums it up:
BIO:

Stefan Sagmeister formed the New York based Sagmeister Inc.
in 1993 and has since designed for clients as diverse as the Rolling Stones, HBO, and the Guggenheim Museum.
Having been nominated five times for the Grammies he finally won one for the Talking Heads boxed set.
He also earned practically every important international design award.
In the beginning of 2008 a comprehensive book titled "Things I have Learned in my Life so far" will be published by Abrams.
Solo shows on Sagmeister Inc's work have been mounted in Zurich, Vienna, New York, Berlin, Tokyo, Osaka, Prague, Cologne, Seoul and Miami.
He teaches in the graduate department of the School of Visual Art in New York and lectures extensively on all continents.
A native of Austria, he received his MFA from the University of Applied Arts in Vienna and, as a Fulbright Scholar, a master's degree from Pratt Institute in New York.


20070823_211349.jpg
20070823_211350.jpg
20070823_211351.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:作品を通じて表現したいことを教えて下さい。
Stefan:私達は常に見る側の心に響くデザインに興味があります。
しかしながら最近では美しいだけのイラスト、気取ったフォトグラフ等プロらしく見えるデザインを多く目にする機会があります。
非常にそれらは表面的で悲しいですね。そういった良くデザインされた作品に感動したり考えさせられたりすることはあるでしょうか?
本物は表面上も優れていることと同時に中身がなければなりません。
くどい様ですが私達の目標は誰かの心に響くデザインをすることです。

Hitspaper:Whats are you trying to express through your work?
Stefan:I am still mostly concerned with design that has the ability to touch the viewers heart.
We see so much professionally done and well executed graphic design around us, beautifully illustrated and masterfully photographed, nevertheless, almost all of it leaves me (and I suspect many other viewers) cold.
There is just so much fluff: Well produced, tongue in cheek, pretty, fluff.
Nothing that moves you, nothing to think about,
some is informing, but still all fluff.
Our goal for the future will be to touch somebody's heart with design.


20070823_211352.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:クリエーターにとって最も重要な要素は何だと思いますか?
Stefan:素晴らしいデザインについて話せることは
デザインはクリエーターの魂から成り立っていて形ないものを形成してそれを表現し他人に伝えることにあります。

・記憶を喚起させるデザインをすること
・デザインを何度も何度も見直すこと
・美しいデザインを追求すること
・特殊な技術を高めること
・驚きがあること
・努力を惜しまないこと
・個性を追求すること

Hitspaper:What do you think is the most important elements for creator?
Stefan:I can tell you the kind of design I get excited about:
Designs that needed guts from the creator and still carry the ghost of these guts in the final execution

• Designs that evoke memories
• Designs that are viewable over and over again and again
• Beautiful designs
• Designs whose craft levels are very high (the unbelievebalility that
somebody can be so good at something)
• Surprises
• Extremely labor-intensive designs
• Personalized designs


20070823_211366.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:あなたのスタジオの環境を教えて下さい。
Stefan:
私のスタジオはマンハッタンの中心にあります。ここに移転して14年になりましたね。
そして世界の中でも特にお気に入りの場所です。実は2年前に3ヶ月程、以前から好きだったベルリンに住んだことがあったのですが
やはりニューヨークが恋しくなりましたね。おそらくニューヨークが好きな理由としては多くに外国人がここに集っているからでしょう。
その為、新しい出会いを求めて常に人々が心を開くようになります。
例えばもし私がオーストリアから出ずそこで生活をしていたら高校や大学で友人を得て、そして30、40歳位になると新しい友人は必要なくなっているでしょう。
しかしニューヨークでは周りの人間に対する関心が非常に高い。望むなら多くの人間に出会える場所です。
グラフィックデザイナーだけでなくディレクター、建築家、出版社、作家、政治家、非常に広範囲に知り合えます。
そして彼に会って彼らがあまりスマートではないことを理解する筈です。そうやろうとすればあなたにもできるのですから。
またグループで同じ方向に進みにくい傾向があるのであなた自身が進むべき道を探すのは簡単ですね。
ちょうど先週ある建築家の作品を見にガ−ルフレンドと出かけてきたのですが、現在では建築とグラフィックデザインの業界では大きな違いを再認識させられました。

面白いプラスチック、インダストリアファブリック、コンクリートなど様々なマテリアルを使用しているのが特徴です。

おそらくグラフィックデザインでもそれらを使用して何かを表現できそうです。何が言いたいかと謂うと、異なる職業の人間から学ぶことは
自分の職業の範囲で得られるものより非常に面白いということです。

Hitspaper:Please talk about the environment around your studio?
Stefan:My studio is in the heart of Manhattan.I have been here now for 14 years altogether.
And it's still my favorite place in the world.Two years ago I lived for 3 months in Berlin that I also quite liked.But I only realized when I was back in New York how much I missed it.
I think that maybe my chief love about New York is that so many people are from other countries.
And that makes everybody quite open to meet new people.
You see, I come from Austria where everybody is from Austria; most people grew up in Austria.Everybody acquired his or her friends in high school or university.
So once you are 30 or 40, you don't need to make new friends.But in New York, everybody comes from somewhere else.So there are a lot of people who want to know people.
If you're willing, you can meet a lot of people.
And you'll meet not just graphic designers, you can meet directors, architects, publishers, writers, politicians, a very wide range.
And because you can meet them, you see how they are, and you realize these guys are not so much smarter than you.You can do that too.
So it's much easier for you to go your own way because you're not stuck with the same group at all times.
You know, just last week, I went with my girlfriend to see an architect who showed me his archive.
Now an architectural archive is totally different from a graphic designer's archive.
The materials they have are strange plastics, concrete, industrial fabrics, just a lot of material.So immediately I think maybe I can use it in graphic design.
Different professions influence your own profession in a much more interesting way than always sticking within ones own profession.


20070823_211358.jpg
20070823_211360.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:世界で起こっている社会問題についてあなたの考えを教えて下さい。
Stefan:ここ米国で国家予算の半分以上が軍隊に使用されていて、その事実は米国だけでなく世界的にも恐ろしい影響を持ちます。
昨今騒がれている"本当のマジョリティー"は Ben Cohenの論考によって示されています。
彼はその論考で500人の財政指導者とCEO、軍事顧問を集めペンタゴンの予算を15%に削減しその分、教育と福祉に当てるよう予算組をするように訴えています。
それが実現すれば市民の信頼を勝ち取れるだろうと思いますし更に、市場も活気づくだろうと予想しています。
私は軍隊の予算が1%しかないオーストリア出身です。そして現在50%に達する米国に住んでいてその事実が私自身何かをするべきだと考えさせられる良いきっかけになっていますね。

Hitspaper:Please tell us your thought for a social problem caused in the world
Stefan:Right here in the US, the fact that over half of the entire budget is spent on the military has a devastating effect not only on the world, but also on America.
"True Majority" is an initiative by Ben Cohen of Ben & Jerry's ice cream fame.
He assembled a group of 500 business leaders, CEO's and military advisers with the goal to cut 15% of the Pentagon budget and move it over to education and health care.
I felt a group of business leaders will have credibility with the public in budget matters, furthermore they do have marketing experience, which meant the possibilities of success (reaching the goal) were good.
I come from Austria where the military budget amounts to 1% of the federal budget, living in the US where at the moment it is over 50% made me try to do something about it.


20070823_211361.jpg
20070823_211362.jpg
20070823_211363.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:クリエイティブシーンで興味あることを教えて下さい。
Stefan:大きな方向性としては自然科学の分野ですね。
過去の歴史の上でも素晴らしい文化の発見や今後人間界の未来にとって重要なの調査など今最も見逃せない関心事です。

Hitspaper:What genre do you find interesting in the creative scene?
Stefan:From the big directions, probably Science:
There are incredible developments being created and explored within the scientific community,
probably the biggest discoveries in human history with incredible impacts for all of our future lives and still largely ignored by general culture.


20070823_211370.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:将来のビジョンを教えて下さい。
Stefan:一般的に静止物は重要性を失い続けるでしょう。
その反面、動画は勢いを付けるでしょうね。その為、雑誌、本は廃れていくかもしれません。

Hitspaper:Please tell us your future vision?
Stefan:The still image will continue to lose its importance.
Everything that can be animated will be animated.
The book will die.


20070823_211372.jpg
20070823_211373.jpgcopyright © Stefan Sagmeister


Hitspaper:最後に日本に向けてメッセージをお願いします。
Stefan:
3つ言いたいことがあります。
1.他人を助けることは自分を助けることと同じこと。
2.やる気があれば何でもできる。
3.将来ばかり気にかけていては駄目です。今を生きなければなりません。

Hitspaper:in conclusion ,can I have the message from you to japanese people??
Stefan:Here are three:
1. Helping other people helps me
2. Having guts always works out for me
3. Thinking that life will be better in the future is stupid. I have to live now.


20070823_211377.jpgcopyright © Stefan Sagmeister















circuit(Arata Sasaki)
 _hits!me inc.
 _weblog
 _mixi community
kotenhits!(Takashi Kawada)
 _www.kotenhits.com
sbr(Subaru Matsukura)
 _ovaqe.com
 _Aldebaran™
nssgraphica(Munehiro Machida)
 _www.nssgraphica.com
Design Conference HIGH5 2
October 6, 2008
2008年11月24日(月 - 祝日)にクリエイティブポータルサイト[HITSPAPER]が主催するデザインカンファレンス[HIGH5 2]が開催されます。HIGH5とは一線で活躍するクリエーターが一堂に会し、自身のクリエイティブフィロソフィーやアートワークのアウトプットフローをプレゼンテーションするトークイベント。スピーカーは、artless / 川上 俊、丹下紘希、Nam、qubibi、Stefan Sagmeister、Wieden + Kennedy Tokyo / +CRUZ。
Toru Nagahama "Layout of Everyday"
October 5, 2008
G/P galleryにて10月10日から、写真家 長浜徹のエキシビジョン「レイアウト・オブ・エブリディ」が開催される。また、本展開催を記念して写真家 小山泰介と長浜徹のトークショーが行われる。司会は『 +81』の山下悟氏が参加。
Quartz Composer Book
October 4, 2008
本書は、Quartz ComposerというMac OS Xの開発ツールを紹介するもので、リアルタイムモーショングラフィックスにおける表現の可能性について、感性とテクノロジーの2つの側面からアプローチする一冊。Quartz Composerが紡ぎ出す、たゆたうモーション・グラフィックスの世界を、Webサイト「未来派図画工作」の鹿野 護氏が紹介する。
Taisuke Koyama ×Gentaro Ishizuka
October 3, 2008
2008年9月1日、アートビートパブリッシャーズ&G/P galleryより刊行となった今最も注目の若手写真家・小山泰介の最新作『entropix』。G/P galleryにて、その出版を記念し、同じく日本の若手写真家・石塚元太良氏と、トークセッションが開催される。
DIESEL XXX & VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS CAMPAIGN
September 30, 2008
イタリアのプレミアム・カジュアル・ブランドDIESELが、30周年を記念して世界17カ国で"DIESEL XXX"として同日開催される。日本では2008年10月11(土)、幕張メッセにて行われる。
"BOZO at Revelations/"
September 30, 2008
アート・ディレクター / ペインター等の活動をしているSHOHEI TAKASAKIがスタートさせたプライベート・ シリーズ「BOZO SKELETON」が、セレクトショップRevelations/にて「"BOZO" at Revelations/」として開催される。