FORMAVISION / Interview With Sebastien Agneessens
copyright © FormavisionH.P:www.formavision.info
Interview by arata sasaki
NYに2003年Sebastien Agneessensによって創立されたアートマネジメントエージェンシー[FORMAVISION]。日本では馴染みが薄いが主にアートイベントのマネジメント業務を行う所謂キュレーターという職業だ。
Sebastien Agneessensは過去アルマーニに勤務しておりデザイナーとしても注目される人物だったがキュレーターという道を選んだ面白い遍歴を持つ人物。実直で誠実な人柄。
今年(2007年)9月にはシンガポールで開催されるENGAGE2007(http://www.engage2007.com/)、バルセロナで開催されるFURTURE FORUM 2007(http://www.designhotels.com/future_forum_2007/overview)にスピーカーとして参加予定。
Hitspaper:FORMAVISIONの歴史について教えて下さい。
Sebastien:Formavisionは私がキュレーターとして活動するプロジェクトの為にスタジオです。
フランスとイタリアの実務研修をした後、2〜3年程スペインにアルマーニで働いていました、それから1999年にニューヨークへ引っ越して来たんです。
ニューヨークに移ったことはインターネットブームが起こった時期であり私にとっても大きな変化でした。
その当時毎日新しい経験の連続でそれがニューヨークに留まっている大きな要因ですね。
その頃はデザイナーとして働いていてシャネルのデザインを行っていましたね、、、同時に2人の友人(スイスのペインターとフランスの建築家)とLower East Sideにギャラリーを開いていました。
日中シャネルの仕事して夜ギャラリーの仕事をしてと二重に生活をしていたのですが。日に日に夜にギャラリーが忙しくなり良い機会でしたのでそちらに全力を注ぐことにしたんです。
私達はアートを売り物にしないインスタレーションを展開していて、その為にそこに融資するお金を探さなければならない苦しい状況でしたね。
その為に2〜3社サポートする企業を探したのですが、ディーゼルがその支援を引き受けてくれてそのきっかけで 2003年9月にFormavisionとういう企業を立ち上げることが出来たの幸いでした。
Formavisionは現在ではコカコーラやスターバックス、シャープ、レクサスのようなブランドのアートプログラムをプロデュースしています。
私達はインスタレーションの方が有名かと思いますがブックなどのデザインも行ってきています。
今私達の世代の多くのデザイナーやアーティストArne Quinze, Kenzo Minami, Stephen Burks, Dror Benshetrit, Jerszy Seymour, WK Interact, Faileなどとコラボレーションしています。
Hitspaper:Could you tell us formavision's history?
Sebastien:Formavision is basically a studio I created for the projects I curate.
I moved to New York in 1999, after business studies in France and Italy, and a few years working for Armani in Spain.
Moving to New York was a big change for me, especially in 1999, in the frenetic rhythm of the Internet boom.
There used to be something new everyday, and it convinced me to stay in New York.
I managed to find a job for Chanel in store design, and simultaneously opened a gallery located in the Lower East Side with two friends of mine - a Swiss painter and a French architect.
I was working for Chanel in the day, and for the gallery at night. Slowly but surely, my nightlife became more busy than my day life, so I decide to focus on it.
We were doing mainly art installations in our gallery, with nothing for sale, so had to find a way to finance the show.
I managed to find sponsorship from a few companies for the shows we had, and at some point, Diesel proposed me to become their curator.
This is when I created Formavision.
It was in September 2003.
Now Formavision is a curating agency that produces art programs for brands such as Coke, Starbucks, Sharp, Lexus etc.
Small agency, big clients. I guess we are mainly famous for our installation work, but we are also involved in books and design work.
We work with many different designers and artists of our generation, such as Arne Quinze, Kenzo Minami, Stephen Burks, Dror Benshetrit, Jerszy Seymour, WK Interact, Faile.
copyright © FormavisionHitspaper:07 DIESEL DENIM GALLERYについて教えて下さい。
Sebastien:私達はニューヨークでスタジオを開いた直後にDiesel Denim Galleryプロジェクトに参加しました。
それはアートと小売店をミックスさせた様なギャラリーです。
しかしそのスペースは非常に変わっていますが前衛的な施設になっていると思います。逆に何故ディーゼルがそれを承認しているか不思議な位ですね、、、!
私達は国際的なアーティストと一緒に働いて新しいショッピングを模索しています。07年のプログラムではシドニーからKorban Flaubert、ベルギーからJeroen de SchrijverとEllen Depoorter、フランスからはQuistreber兄弟を招聘しました。
Hitspaper:Could you tell us "07 DIESEL DENIM GALLERY"?
Sebastien:We have been working on the Diesel Denim Gallery concept in New York since the beginning.
It is a gallery store that mixes art and retail.
But I must say that the installations that we curate there are very ambitious and eccentric for a retail space, and I often wonder how we manage to get them approved by Diesel!
We usually take over the whole space, creating every time a new shopping experience, working with many international artists, and for instance in the 07 program, we have been working with Korban Flaubert from Sydney, Jeroen de Schrijver and Ellen Depoorter from Belgium, and the Quistrebert brothers from France.
copyright © FormavisionHitspaper:仕事を通じて表現したいことを教えて下さい。
Sebastien:キュレーターとして私の役割りはアーティストと協力して新しいコンテンツを創造することです。
私達の作品は例え毎回異なるアーティストとのコラボレーションでも一貫したスタイルが見えると思います。
その中で私達は印象的な方法で繊細さと詩的なメッセージをそこに表現しようとしています。
しかしながら通常はブランドの価値観をアートプロジェクトとして表現することにありますね。
Hitspaper:What are you trying to express through your work?
Sebastien:My role as a curator is to collaborate with artists on new content.
And even though we always work with different artists, I think that our own style is visible.
We try to deliver subtle and poetic messages in a striking way.
But more generally, what we try to do throughout all our commissions with brands is translate the brand values into art projects.
copyright © FormavisionHitspaper:経験を通じて発見・認識したことを教えて下さい。
Sebastien:私達のプロジェクトの成否はクライアントの展望と共にあるでしょうね。
それは言い換えるとクライアントに素晴らしい展望がなければ良いプロジェクトは難しいということです。
そして自分自身を信じる事、それが道を開きますし、インスピレーションと創造性を生み出します。
Hitspaper:What have you discovered or gained through your experiences?
Sebastien:I have discovered that our projects are only as good as our clients.
In other words, if our clients don’t have the vision, then we will not be able to do good projects for them.
That it takes courage to experiment, but that risk and experimentation pay off because they set you apart from the mass.
That you should believe in yourself, because it is the only thing you really have.
That it is inspiration and creativity that keep me going.
copyright © FormavisionHitspaper:クリエーターにとって最も重要な要素は何だと思いますか?
Sebastien:そうですね、、、様々なケースがあると思うのですが、私の場合本能の力、俗に謂う第六感にあると思いますね。
その力は各々のプロジェクトにどの様なアーティストが合うのかそして彼らの力をどの様に導き出せるか教えてくれます。
しかし最も重要なことは創造的プロセスは大部分が潜在意識によって齎されることを信じることです。
時々自分自身のアイデアでさえ自分のものではない感覚に襲われてしまうのですが創造性は自身とシンク(同期)していなければならないと思っています。
それは正しく"NEW AGE"と呼ばれるものです。
Hitspaper:What do you think is the most important elements for creator?
Sebastien:Well, I think it’s different for everyone, but for me, I think that my strength lies in my instinct, some kind of sixth sense.
It allows me to feel which artists I can work with and how I can provoke and guide them.
But most importantly, I believe that in my case, the creative process is almost subconscious.
Sometimes, I feel that my ideas are not even my ideas, but that instead they are delivered to me in some kind of subliminal way.
I believe that to be creative, I have to be in sync with myself.
I know, it’s very “new age”…
copyright © FormavisionHitspaper:あなたもスタジオの環境について教えて下さい。
Sebastien:私のスタジオはチャイナタウンにあって古いインダストリアビルディングの一角の5階にあります。
3階には売春宿があり4階にはタコ部屋があります。
私達の階はとても静かですね、、、床は木で天井窓がついていてニューヨークでも理想的な屋根裏部屋ですよ。
机の上にはプラステックの恐竜があって1本のコカコーラと携帯電話、黒いテープ、駐車違反切符がありますね。
私の本Remasteredもあります。55人のアーティストに参加してもらった作品です。日本でも見つけられると思います。
それからグラフィックデザインエージェンシーとインテリアデザインスタジオとシェアしています。
このフロアには合計で20人くらいいますがですがアメリカ人は3人だけです。さすがニューヨークですね!
Hitspaper: Please talk about the environment around your studio?
Sebastien:My studio is in Chinatown, next to Soho, on the 5th floor of an old industrial building.
On the third floor there is a bordello and on the fourth floor a Chinese sweatshop.
Our floor is much more quiet, with an old wooden floor and floor to ceiling windows, very much what you would expect from a New York loft.
Inside it is full of artworks, Apple computers, and contemporary design furniture.
On my desk there is a plastic dinosaur, a glass bottle of Coke filled with water, a cell phone, some rolls of black tape and a parking ticket.
There is also a stack of my books, Remastered, for which I invited 55 artists to commission the masters of western painting.
You should be able to find it in Japan.
We share the office with a graphic design agency and an interior design studio.
We are about 20 people in total, but only 3 Americans. Hey, it’s New York!
copyright © FormavisionHitspaper:最近のプロジェクトを教えて下さい。
Sebastien:予 定されているプロジェクトは一杯ありますね、、、ただ現在はアートバーゼルマイアミビーチの"Vito Acconci "というプロジェクトに全力を尽くしています。そのプロジェクトではバイオミミクリーを題材としたコンテポラリーデザイナーを起用して面白い彫刻をプロ デュースしています。
Hitspaper:Please tell us about current project?
Sebastien:We have a lot of projects coming up next, but the ones I am mostly excited by are an outdoor design pavilion with Vito Acconci for Art Basel Miami Beach, and are starting to create and produce a line of design sculptures by contemporary designers based on bio-mimicry.

copyright © FormavisionHitspaper:今後の予定を教えて下さい。
Sebastien:近い将来ではマーサーホテルでコカコーラを友人と一緒に飲みますね、、、おそらく15分程。
1ヵ月後にはシンガポールで開催されるENGAGE2007(http://www.engage2007.com/)とバルセロナで開催されるFURTURE FORUM 2007(http://www.designhotels.com/future_forum_2007/overview)にスピーカーとして参加します。
3ヵ月後にはドコモまたはスターバックスのプロジェクトに為に来日します。それが家族の為のクリスマスプレゼントになるでしょうね。
来年にはマイアミとロサンゼルス、アブダビにある不動産のプロジェクトの為にインスタレーションを企画しています。
長い目でみれば長くて白い顎髭を蓄えた老人になっていてアートとデザインについてぶつぶつ何かと言っているでしょうね。
Hitspaper:Please tell us formavision's future vision?
Sebastien:In my immediate future, I see a drink with a friend of mine at the Mercer Hotel in Soho.
Probably a Jack and Coke.Maybe two.That’s in 15 minutes actually.
In my one-month future, I see a conference in Singapore (http://www.engage2007.com/) and the next day in Barcelona (http://www.designhotels.com/future_forum_2007/overview).
In the next three months, I see a trip to Japan for Docomo or Starbucks, and then presents to my family for Christmas.
Next year I see more and more installations for real estate projects in Miami, Los Angeles and Abu Dhabi.
In the long run, I see an old man with a long white beard still mumbling about art and design.
copyright © FormavisionHitspaper:最後に日本人に向けてメッセージをお願いできますか?
Sebastien:日本の皆さん。私はもうすぐあなた達に会えることを約束します。
Hitspaper:in conclusion ,can I have the message from you to japanese people??
Sebastien:Japon mon amour, c’est promis, je passe te voir tres bientot.
Sebastien
copyright © Formavision>>back









Design Conference HIGH5 2
October 6, 2008
2008年11月24日(月 - 祝日)にクリエイティブポータルサイト[HITSPAPER]が主催するデザインカンファレンス[HIGH5 2]が開催されます。HIGH5とは一線で活躍するクリエーターが一堂に会し、自身のクリエイティブフィロソフィーやアートワークのアウトプットフローをプレゼンテーションするトークイベント。スピーカーは、artless / 川上 俊、丹下紘希、Nam、qubibi、Stefan Sagmeister、Wieden + Kennedy Tokyo / +CRUZ。

Toru Nagahama "Layout of Everyday"
October 5, 2008
G/P galleryにて10月10日から、写真家 長浜徹のエキシビジョン「レイアウト・オブ・エブリディ」が開催される。また、本展開催を記念して写真家 小山泰介と長浜徹のトークショーが行われる。司会は『 +81』の山下悟氏が参加。

Quartz Composer Book
October 4, 2008
本書は、Quartz ComposerというMac OS Xの開発ツールを紹介するもので、リアルタイムモーショングラフィックスにおける表現の可能性について、感性とテクノロジーの2つの側面からアプローチする一冊。Quartz Composerが紡ぎ出す、たゆたうモーション・グラフィックスの世界を、Webサイト「未来派図画工作」の鹿野 護氏が紹介する。

Taisuke Koyama ×Gentaro Ishizuka
October 3, 2008
2008年9月1日、アートビートパブリッシャーズ&G/P galleryより刊行となった今最も注目の若手写真家・小山泰介の最新作『entropix』。G/P galleryにて、その出版を記念し、同じく日本の若手写真家・石塚元太良氏と、トークセッションが開催される。

DIESEL XXX & VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS CAMPAIGN
September 30, 2008
イタリアのプレミアム・カジュアル・ブランドDIESELが、30周年を記念して世界17カ国で"DIESEL XXX"として同日開催される。日本では2008年10月11(土)、幕張メッセにて行われる。

"BOZO at Revelations/"
September 30, 2008
アート・ディレクター / ペインター等の活動をしているSHOHEI TAKASAKIがスタートさせたプライベート・ シリーズ「BOZO SKELETON」が、セレクトショップRevelations/にて「"BOZO" at Revelations/」として開催される。























