3 DEEP DESIGN / Interview With Brett Phillips
copyright © 3 DEEP DESIGNH.P:www.3deep.com.au
H.P:www.3deep.publishing.com.au
H.P:www.everything.net.au
Interview by arata sasaki
オーストラリアに本拠を構えるデザインスタジオ3 DEEP DESIGN。Brett PhillipsとDavid Roennfeldtによって1996年に設立され、
近年にはニューヨーク、日本、そしてEU圏にも代理店を置く世界でも有数なスタジオへと変貌と遂げている。
アート、ファッションに特化したスタジオで日本ではルイヴィトンのプロジェクトなどを手掛けている。
Hitspaper:3 DEEP DESIGNの経緯を教えて下さい。
Brett:3 DEEP DESIGNはオーストラリアでは稀にしかみられない優美なデザインスタジオの一つです。
私達のスタジオは落雷の様に保守的な現状や雑音、くだらないものを破壊するかの如く作品を作っています。
ポリシーとして平凡なデザインは殆ど尊重せず、ディテールまで拘り非常に卓越されたをデザインをすることに傾倒しています。
この信念は10年前に掲げられて今日では以前よりこの思いは増していますね。
3 Deep Designは現在、デザインとイメージエージェンシーとしてオーストラリアに、そして代理店としてニューヨーク、東京、それからヨーロッパに拠点があります。
このスタジオは1996年にBrett PhillipsとDavid Roennfeldtによって設立され、パッション、イノベーション、損なわれているデザインを取り戻す為、活動を続けてきました。
関連会社は3 Deep Design(www.3deep.com.au)、3 Deep Publishing(www.3deep.publishing.com.au)、Everything in Between(www.everything.net.au)の3つになります。
Hitspaper:Could you tell us 3 DEEP DESIGN's history?
Brett:3 Deep Design was one of those studios that arrived on the Australian design scene with little grace.
Studios like this generally fall from the sky, smashing through the clutter and noise of everyday life to shatter the conservative status quo.
Having little regard for the mediocre or the average, the studio preferred to assert its position through producing work of the highest detail and a unwavering commitment to design excellence.
This belief started 10 years ago and is stronger today then ever before.
3 Deep Design is a design and image agency based in Australia with representation in New York, Tokyo and Europe.
It was established in 1996 by Brett Phillips & David Roennfeldt and has since established a reputation of uncompromised design excellence, commitment, passion and design innovation.
The 3 Deep group of companies include 3 Deep Design, 3 Deep Publishing and Everything in Between.
see www.3deep.com.au
see www.3deep.publishing.com.au
see www.everything.net.au




copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:作品を通じて表現したいことを教えて下さい。
Brett:私達の作品にはあまり多くのフィロソフィーはないですね、、、ただ何か魅力的で、美しく、機能的なものを心掛けています。
過去10年間を遡って考えると多くの出来事がありましたがいつもデザインの優雅さと技能に趣きを置いてきましたね。
私は最近私達のグラフィックデザインのアプローチに関連ずけることができる素晴らしい例えを読みました。
「かつてすべての洋服はオーダーメイドでそして家具は大工の手によって制作されました。
それらの材料と道具は慎重に選ばれ、メジャーで顧客の身体の寸法を直ではかり、
また正確な色、材料は経験豊かな職人によって選ばれました。
ボタンは最適な位置に取り付けられ、強度や構造など細かいディテールすべて最終的な成果物に大きな影響を齎すものです。
顧客のポケットの深さでさえ基本的で必須の条件なのです。」
グラフィックデザインも全くこの概念と一緒だと私は思いますよ。
Hitspaper:Whats are you trying to express through your work?
Brett:Its not so much a philosophy but our work is about creating something engaging, beautiful and functional.
3 Deep has been many things over the past 10 years, but it has always been focused on the notions of design excellence and craftsmanship.
I read this nice analogy recently that I can relate to our approach to graphic design...
"Once all clothes were tailor-made and all furniture was crafted by carpenters.
Their materials and tools were carefully selected.
All measurements were taken directly from the customers body or the room to be furnished.
Choosing the right colour and materials was done by the experienced eyes of the craftsman.
Determining the required style, strength,structure, smell and direction of the grain or the position of the buttons,all had an important influence in the final result.
The needs of the customer (along with the depths of his pockets) formed the basic conditions from which the product was made."
I don't think that it should be any different for graphic design.




copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:あなたは独自のタイポグラフィを制作していますね。それらを通じて何を表現したいのでしょうか?
Brett:私達は作品のタイトルを付けることを楽しんでいますね。
しかし、タイポグラフィを作ることとなると、非常に多様なものが作用しているでしょう。
殆どの場合、コンセプトを部分部分で表現したいか単にビジュアルが面白いからで、そして
私達の作品ではタイポグラフィが決して絶対的な力を持っているわけではなくてイメージや他の要素をサポートする役割りです。
Hitspaper:You developed original typogaraphy. it's excited! What are you trying to express through typogaraphy?
Brett:We play with the notion of titling a great deal in our work.
I think that we are operating on many levels when it comes to crafting typography.
In most instances however it is an expression or visual manifestation of a thought or a concept that we wish to express in the piece.
I see the typography in our work never being a dominant force but rather working in partnership with image and supporting elements.



copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:クリエーターにとって最も重要な要素は何だと思いますか?
Brett:私が思うに独自の作品を開発することとつつクライアントワーク、コマーシャルワークを両立させる意思ではないでしょうか。
自分自身を創造的に成就させることが重要です。
Hitspaper:What do you think is the most important elements for creator?
Brett:I think the notion that you are exploring and developing your own oeuvre independent of, and most of the time in parallel to, client driven commercial design.
It is important to fulfil yourself creatively,


copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:スタジオの環境について教えて下さい。
Brett:私達は場所も変えずずっと同じ場所に10年いますね。
ちょうどメルボルンのさまざまな文化は入り交じった場所にあります。
近くには古い金属部品メーカーの工場がありますね。
Hitspaper:Please talk about the environment around your studio?
Brett:We have been in our space for 10 years.
We are situated in a very eclectic part of Melbourne.
Our office is in a old foundry which used to make metal beams and components. It is


copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:クリエイティブシーンで興味があることを教えて下さい。
Brett:私達は最近ますますファッションの世界にのめり込んでいるのが判ります。
このジャンルでの仕事は確かに私達のアートディレクションがぴったりくるでしょうね、、、しかし芸能と現代舞踊には惹かれていますね。
私達は明らかに過去10年に渡ってこれらの分野での仕事を確立させてきました。そしてこのクリエイティブなプロセスを知っていて、楽しんでいます。
これからはよりインターナショナルな場でこれらの分野に仕事を得て多いに貢献していきたいと思っています。
Hitspaper:What genre do you find interesting in the creative scene?
Brett:We have found ourselves drifting into the world of fashion more and more of recent.
Our image making and art direction work obviously lends itself to this genre of work but we are still fascinated by the arts and our work with contemporary dance.
We have obviously established a great deal of work in this area over the past 10 years and we know and enjoy the creative process of the artform.
It is our hope to work with more international clients in this area, we feel that we could contribute a great deal.


copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:将来のビジョンを教えて下さい。
Brett:3 Deepはいつでも多様な範囲で挑戦する面白い人々と一緒に働いていこうと思っています。
昨年は日本でルイヴィトンの仕事をしたので日本でより多くのファッションプロジェクトに関わりたいですね。
そして私達は世界中のダンス団体(例えばニューヨークにあるBallet)とパートナーシップを築けていけたらと思っています。
いずれにしろ私達が何をしようと情熱をもって挑み続けるでしょう。
Hitspaper:Please tell us 3 DEEP DESIGN's future vision?
Brett:3 Deep will always be focussed on working with interesting people on a diverse and challenging range of projects.
We would like to continue the momentum of working with Louis Vuitton last year and undertake more fashion work in Japan.
We would also like to continue to develop partnership's with some of the other leading dance organisations around the world such as the New York City Ballet.
Whatever we choose to do, we will continue to do it with passion.
copyright © 3 DEEP DESIGNHitspaper:最後に日本人に向けてメッセージをお願いします。
Brett:日本とても好きです!
そこでまた新しい仕事をするのが待ちきれないですね。
というのも最近東京でルイヴィトンのプロジェクトを引き受けて時感じた日本人と都市のエネルギーが素晴らしかったものですから。
Hitspaper:in conclusion ,can I have the message from you to japanese people??
Brett:We love Japan!
We cant wait to return to do further work there.
Having recently undertaken a project for Louis Vuitton in Tokyo, we fell in love with the people and the energy of the city.









Design Conference HIGH5 2
October 6, 2008
2008年11月24日(月 - 祝日)にクリエイティブポータルサイト[HITSPAPER]が主催するデザインカンファレンス[HIGH5 2]が開催されます。HIGH5とは一線で活躍するクリエーターが一堂に会し、自身のクリエイティブフィロソフィーやアートワークのアウトプットフローをプレゼンテーションするトークイベント。スピーカーは、artless / 川上 俊、丹下紘希、Nam、qubibi、Stefan Sagmeister、Wieden + Kennedy Tokyo / +CRUZ。

Toru Nagahama "Layout of Everyday"
October 5, 2008
G/P galleryにて10月10日から、写真家 長浜徹のエキシビジョン「レイアウト・オブ・エブリディ」が開催される。また、本展開催を記念して写真家 小山泰介と長浜徹のトークショーが行われる。司会は『 +81』の山下悟氏が参加。

Quartz Composer Book
October 4, 2008
本書は、Quartz ComposerというMac OS Xの開発ツールを紹介するもので、リアルタイムモーショングラフィックスにおける表現の可能性について、感性とテクノロジーの2つの側面からアプローチする一冊。Quartz Composerが紡ぎ出す、たゆたうモーション・グラフィックスの世界を、Webサイト「未来派図画工作」の鹿野 護氏が紹介する。

Taisuke Koyama ×Gentaro Ishizuka
October 3, 2008
2008年9月1日、アートビートパブリッシャーズ&G/P galleryより刊行となった今最も注目の若手写真家・小山泰介の最新作『entropix』。G/P galleryにて、その出版を記念し、同じく日本の若手写真家・石塚元太良氏と、トークセッションが開催される。

DIESEL XXX & VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS CAMPAIGN
September 30, 2008
イタリアのプレミアム・カジュアル・ブランドDIESELが、30周年を記念して世界17カ国で"DIESEL XXX"として同日開催される。日本では2008年10月11(土)、幕張メッセにて行われる。

"BOZO at Revelations/"
September 30, 2008
アート・ディレクター / ペインター等の活動をしているSHOHEI TAKASAKIがスタートさせたプライベート・ シリーズ「BOZO SKELETON」が、セレクトショップRevelations/にて「"BOZO" at Revelations/」として開催される。























