Interview With Terri Timely

Official: www.territimely.com
Interview by Arata Sasaki
N.Y.を拠点に活動するCorey CreaseyとIan Kibbeyの映像ディレクターユニット[Terri Timely]。
大学時代からMusic Videoなどを撮影し、同時にパーソナルプロジェクトを積極的に制作している。
彼らの最新作「Synesthesia」は、彼らの内在的なロジックを顕著に現している作品と言えるだろう。その独自の感性から解き放たれるクリエーションは、私達に新たな驚きを齎してくれる。
今回は、次代を担う新しい力を探求すべく、スタジオを立ち上げて、約2年が経過した彼らに話を伺った。
Hitspaper:自己紹介をお願いします。
Corey&Ian:イ アンと僕(コーレー)は、バークレーにあるカルフォルニア大学で、初めて出会いました。僕らは学生時代、それぞれでショートフィルムを撮っていて、ちょう どその頃、ミュージックビデオを撮影する機会があり、一緒に制作を始めたのは、それが最初です。Pleased and Joanna Newsomeと呼ばれるバンド。僕は、小さい頃から(カナダのネバダシティ)から彼女を知っていて、彼女の為に数ヶ月かけて撮影をしました。それらは、 ミュージックビデオのキャリアの上で、契機となった作品だと思います。
それから、この2年、僕らはより多くのコマーシャルを撮影していますね。
Hitspaper:Could you tell us about your history, please?
Corey&Ian:Ian and I met while attending the University of California at Berkeley. We both made short films while in school. We started to make one together when an opportunity came about to shoot a music video. It for a bland called the Pleased and Joanna Newsome was part of that band. I knew her already as she grew up in my home town ( Nevada City CA). We shot the video for the Pleased and then one a few months later for Joanna. Those two videos helped launch our music video career.
In the last two years we have started to shoot more commercials as well.
Hitspaper:あなた達のショートフィルム「Synesthesia」は美しく、ユニークで深い心理を描き出しているように感じました。これはオリジナルビデオですか?詳しく教えて下さい。
Corey&Ian:少し前の話になりますが、僕は、認知科学を勉強する友人から、共感性について聞いて、これは、以前から考えていたアイデアが形になるフレームワークで、このプロジェクトでちょうど形に出来ると思ったのがきっかけです。
僕らにとって、鑑賞者が共感性についての事前知識がある事や、映像と前提を繋げる事はそれほど重要ではないと思っています。
僕らは、ビジュアルアイデアの中にあるいくつかの内在的なロジックの一種を創造する方法を模索して、人々の感覚がかき混ぜられるような、この変な状態がユニークな出発点になりうると考えました。
映画を製作することの僕らゴールは、視覚的に創意に富んで何かを作ることだけれど、また、一方では、一種の不条理な論理で構築される映画を創りたいと考えています。
僕らは、特定のステイトメントを宣言することは興味がなくて、、、本当に、花火を屋内で撃って、猫を飛び出させ、ベトナムのレトロフィーチャーに興味があっただけなんです。
Hitspaper:I first saw your short films named Synesthesia, it's beautiful and unique work described deep mentality.
Is it your original video? Could you tell us about more detail?
Corey&Ian:I heard about synesthesia a while ago from a friend of mine who studies cognitive science. I mentioned it to Ian and we both thought it could provide an interesting framework for some visual ideas we had been kicking around for awhile. To us it's not really important that the viewer have any prior knowledge of synesthesia, or that they make the connection between our film and the condition. We looked at it as way to create a sort of internal logic to some of our visual ideas and we thought this strange condition, where people's senses get mixed up, could be an interesting starting point. Our main goal in making the film was to make something that was visually inventive, but also reflected our penchant for films that are structured with a sort of absurdist logic. We weren't interested in making any sort of particular statement. Really, it was just an excuse to shoot fireworks indoors, have cats jump out of speakers, and explore our interest in Vietnamese retro-future art direction.
Hitspaper:このプロジェクトのキーとなるプロジェクトとコンセプトは何ですか?
Corey&Ian:1つの家族全員が異なる共感性の徴候を持つことで、どのような事が起こるのか?また、どのように相互作用が起こるのか?をコンセプトとしています。
Hitspaper:What is the main concept and key element in this project?
Corey&Ian:What would happen if one family all had different manifestations of Synesthesia and how would they interact.

Hitspaper:あなたのスタジオでは、クライアントワークとパーソナルワークをバランス良くやっていますね。これらのプロジェクトの違いは何でしょうか?
Corey&Ian:違いはなるべく無い様に制作に望んでいます。僕らは、ユニークなビジュアルのアプローチをするように試みているけど、違いを上げるとすれば、パーソナルプロジェクトは、全くの自由を楽しみ、クライアントワークは、制約を楽しむようにする事ですね。
いづれにしろ、僕らは、その両者のバランスをとり、異なった方法でチャレンジする事が好きなのです。
Hitspaper:Your studio work for client and yourself. What are the differences between client work and original work?
Corey&Ian:We try to make it not very different. We try to bring a unique visual approach to what ever we do. Sometimes it is nice to have more constraints with client work as opposed to the total freedom we have with our own work.
We like to do both as it keeps us balanced and each challenges us in different ways.
Hitspaper:それぞれのプロジェクトで特別なアプローチの方法はありますか?
Corey&Ian:そうですね。スタジオで撮影する時間が多いことと、アートディレクションに掛ける時間が多いことでしょうか。その中でも、細部までこだわることと、ストーリーのビジュアルコンセプトは僕らの仕事の大半を占めますね。
Hitspaper:Is there a specific way you approach each project, please explain.
Corey&Ian:We shoot a lot in the studio and art direction is big part of what we do. I think a lot of our work is connected by the attention to detail and art direction that is integral to the visual concept of story.
Hitspaper:結果よりプロセスが重要だと思いますか?
Corey&Ian:い いえ。僕らはプロセスを大事にしている。僕らは、いつも、鑑賞者のマインドに届くように制作しようとしているから、僕らにとって、誰かが、僕らの作品を見 て、驚いたり、感動したりしてもらう事が重要です。僕らは、どうしてもレイヤーのように重ねて(鑑賞者が理解しにくい層を設ける)作品を制作する事が多い のですが、いつも同じ階層にあって、アクセスしやすくしなければならないと思っています。
僕らの「Synesthesia」という作品 は、おそらく鑑賞者はすべてを理解できないかもしれないし、評価されないかもしれないけど、多くの人間が、食物や猫の歌声、そして、ステレオから花火が出 る演出を見て、彼らが望んでいる視覚のアイデア・面白さに応えるられるものだと思っています。
Hitspaper:Is the process more important than the result?
Corey&Ian:No but we do love the process. We always try and make work with the viewer in mind. For us it's important to make work that can be appreciated by almost anyone. We tend towards making work that is layered and but it should always be accessible on some level.
With Synesthesia I think even if the viewer doesn't completely understand or appreciate every part of the idea most everyone responds to the visual ideas of hearing food and seeing sing cats and fireworks come out of stereo speakers.

Hitspaper:作品を通じて、表現もしくは探求したい事は何ですか?
Corey&Ian:プロジェクトによって、それは異なるのかもしれないけど、大体僕らの根底に流れるのは、新しい世界への道を探す事です。
また、作品のストーリーの重要性と同時に、そのストーリーを語る上で必要な技術もとても重要になって来ます。
僕らは、もし撮影されていなかったら、気がつかない、けれど、すべての人間がそれを見る事で、心を通わせる事ができる生活の細部や小さな見解を探しているんだと思います。
Hitspaper:What are you trying to seek and express through your work?
Corey&Ian:Each project is different for us so it changes but most of the time we do work that tries to show a new way of looking at the world.
A lot of the time the technique that we use to tell a story is what is just as important as the story.
I think we also look for small details or observations in life that everyone can relate to but that haven't been filmed before.
Hitspaper:最近の傾向として、クリエーターとりわけ、フィルムディレクターは何を求められていると思いますか?
Corey&Ian:皆、インターネットを介して新しいアイデアを探していますね。その中で今、最も重要な事の一つはコンセプトです。それは、良く見えなければならない訳ではありませんが、しかし、アイデアは本当に新しい何かでなければなりません。
僕らは、多くの脚本を書くし、多くのアイデア・関心事を持っている。だから、現在では、アイデアを認識するだけでなく、僕ら自身の視点から素晴らしいと感じるアイデアを出すことを求められています。
また、同時にディレクターは今まで以上に、多くの人間とコラボレーションすべきでしょう。個人的には、ディレクターには特有のエゴを持たなければならないという概念を考え直さなければならないと思います。
Hitspaper:As recent trend, what kinds of things do you see people demanding from creator particular, movie,flim director?
Corey&Ian:With the internet everyone wants new ideas all the time. Now the concept is one of the most important things. It has to not only look good but the idea has to be something really new.
This has worked well for us as we have always written and conceived most of our work. So now when directors are asked to not only realize an idea but are asked to come up with the idea we feel very comfortable.
At the same time a director has to be more of a collaborator than ever before. I think the idea that a director has to have a big ego has diminished some which is also good.

Hitspaper:世界では深刻な問題が起こっています。
経済危機、戦争、テロリズム、環境問題など、これらを改善する為にアート・デザインは何かする事が可能だと思いますか?
Corey&Ian:正直に言うと、このような世界的な問題を解決できるとは思いません。
しかし、一方では、アートは人間に新しいアイデアを共有して、世界を繋げて、楽しませることが出来る。
素晴らしい音楽、映画、本、僕らが以前は持てなかった何かを理解させることが出来る。
こんな風に、重要な問題について、架け橋になることができるけど、これらの大きい問題の芯を解決することができないとも思います。
Hitspaper:Do you think that art&design could be the solution for serious problems happening in the world like finance crisis, war, terrorism or environment, issues?
Corey&Ian:To be honest, no, we do not think that art and design can be a solution for these global problems. Art can however be a means for people to be introduced to new ideas, to connect to the world around them, and hopefully to be entertained. A great book, film or piece of music can make us understand something that we hadn't before. In this way it can contribute to a dialogue about these large problems, but no one thing can solve these massive problems.
Hitspaper:将来のビジョンを教えて下さい。
Corey&Ian:コマーシャルワークに加えて、ショートフィルムを撮り続けていきたいと思っています。
アイデアは一杯溜まっているのですが、引き受けるには、十分な時間がないことが多いので、将来的には、長編映画を撮影して、それらのアイデアを盛り込んで行きたいと思っています。
Hitspaper:Please tell us your future vision?
Corey&Ian:We would like to continue making short films in addition to our commercial work. We are always coming up with little ideas for projects that we don't have enough time to undertake. In the future we want to develop some of these ideas into a longer film.
Hitspaper:最後に日本人に向けてメッセージをお願いできますか?
Corey&Ian:幸運なことに旅行をする事で、僕ら自身の作品に多大なる影響を及ぼしています。
将来は日本により多くの時間滞在して、日本の方に、海外からの刺激を提供して、自らへフィードバックする可能性を得れれば、嬉しいなと思います。
Hitspaper:In conclusion, can I have the message from you to the Japanese people?
Corey&Ian:We have been lucky enough to travel quite a bit for our work and really appreciate how much those travels have influenced our work. We hope to spend more time in Japan in the future and hope that the Japanese people get a chance to have the experience of being in a foreign place influence them.
Track Back (0)
Track Back URL: http://antenna7.com/mt/mt-tb.cgi/631

- Art [2]
- Craft [1]
- Drawing [2]
- Illustration [1]
- Interaction [1]
- Medai Art [1]
- Motion [2]
- Music
- Technology [1]







