TWO CREATE / Interview With Lucy Nunn & Tobie Snowdowne

20070220_71221.jpg

H.P:www.twocreate.co.uk
Interview by arata sasaki

イーストロンドンにあるプロダクトデザインスタジオTWO CREATE。
Lucy NunnとTobie SnowdowneによるユニットでMoet & ChandonやMDF Italia、
Givenchy、Habitat、無印良品などのパッケージやプロダクトコンセプトをプロデュースしている。
そんな彼らに自身のプロダクトデザインのアイデンティティについて聞くことができた。


Hitspaper:まずあなた達two createについて教えて下さい。
Lucy:まずは自己紹介からですね、、、名前はLucy NunnとTobie Snowdowneです。
私達はロンドンにあるCentral Saint Martins Art Schoolでプロダクトデザインを勉強した後、Two Createと呼ばれるデザインコンサルタント会社を設立しました。
スタジオはイーストロンドンのHackneyにあります。
私達の製品は多岐に渡る専門分野からアプローチをします。例えば2D (graphics)や3D (products)といった具合に。
今までMoet & ChandonやMDF Italiaのプロダクトコンセプトをプロデュースしたり、GivenchyやHabitat、無印良品の照明やアクセサリー
のパッケージを制作しています。

Hitspaper:Could you tell us about two create?
Lucy:We are Lucy Nunn and Tobie Snowdowne.
We studied Product Design at Central Saint Martins Art School in London and now run our own design consultancy called Two Create.
Our studio is based in Hackney, East London.
Our approach is multidisciplinary, we design in 2D (graphics) and 3D (products).
We have produced product concepts for Moet & Chandon, furniture for MDF Italia,
packaging for Givenchy and lighting and accessories for Habitat, Mathmos and Muji London.


20070220_71222.jpg


Hitspaper:あなた達の作品の哲学やアイデンティティを教えて下さい。
Lucy:私たちが制作した製品には制作プロセスが多いに反映されています。
私たちはクライアントのプロダクトヒストリーや競合相手を調査することに非常に時間を費やし、また新しい材質や新しいプロダクトテクニックも常に研究しています。
こういった知識はプロジェクトを開始するにあたって非常に重要です。
私達はそういった資料をブレーンストーミンングして、デザインに組み入れるようにしています。

Hitspaper:What is the identity and philosophy of Your Works?
Lucy:The form of our objects tend to be pared down and intuitive, often reflecting the manufacturing process.
We spend a lot of time looking into our clients product history and competition,
keep an extensive archive of new materials and spend time researching production techniques.
This knowledge often provides us with the starting point on a project.
We then brainstorm how an object is used and try and build gestures and rituals into our designs as well as considering form.


20070220_71223.jpg


Hitspaper:デザイナーとして最も重要な要素は何だと思いますか?
Lucy:素晴らしい美学を持つこと。ユーザビリティーを常に意識して生活することでしょうか、、、

Hitspaper:What do you think is the most important elements for Design?
Lucy:A beautiful aesthetic, optimal function and good user experience everytime one of our products is used.


20070220_71225.jpg


Hitspaper:あなたが制作した作品の中で最も気に入っているものは何でしょうか?
Lucy:私達の仕事は100%の満足を得るまでプロジェクトは終わりません。
したがってすべての制作したのものに誇りを持っています、ですので一つのお気に入りを選択するのは難しいです。
MDF Italiaの仕事は私達のキャリアの早期で携われたことは様々な扉を開いてくれました。
Mathmosで制作したAirswitch TCは商業的に大成功しましたし、Givenchyの仕事を出来たことも素晴らしいことでした。
Rouge Interdiと呼ばれるlipstickも(パッケージもデザインした)またデザインやファッション性そして何よりアクセサリーとして高く評価されました。
ですから総じてすべてのプロジェクトでみなさんが私達のデザインを快く受け入れてくれることが大事でそうなる事を望んでいます。

Hitspaper:Do you have a favorite piece of work which you've done?
Lucy:A project for us isn't finished until we are 100% happy with the outcome.
Therefore, we're proud of everything we have been involved in and it's difficult to chose a favorite.
Working with MDF Italia so early on in our careers opened many doors for us, so is definitely a notable piece.
Our Airswitch TC design for Mathmos has done very well commercially and working with Givenchy has been very prestigious.
They are about to launch a lipstick we have designed called 'Rouge Interdit' (which translates as 'Forbidden Red').
The design is very couture, more of an accessory.
We have designed the lipstick, it's packaging, even some launch material.
We hope the design is going to be well received and the project becomes a favorite of ours in the future.


20070220_71227.jpg




















Hitspaper:
近年のテクノロジーの発達はあなたの仕事にどのような影響を与えていると思いますか?
Lucy:テクノロジーの発達は常に私達にインスピレーションを与えます。
私達はプロジェクトを開始する時、いつも新しい技術を試そうとしていますし、
そして古い技術と新しい技術をコンバインすることも忘れないようにしています。
私達は素晴らしいクライアントがいますのでそれらの市場が新しい技術を要求しているのがわかります。
ですのでそういった最新技術と手作業を上手く併用していると言えると思います。

Hitspaper:Do you think the development of technology we have been exposed in the recent years has affected the ways you?
Lucy:Technological development is always inspirational.
We try to experiment with new techniques whenever relevant to a project.
We also combined new techniques with old ones.
We work with lots of luxury brands and their markets want products to be more bespoke.
Therefore, we are often applying hand-finished techniques to cutting edge materials.



20070220_71228.jpg


Hitspaper:ロンドンはあなたの仕事にインスピレーションを与えますか?
Lucy:現在、私達はパリ、ドイツと中国などにクライアントや工場を抱えています。
ですのでロンドンなどの都市でないと国際的な仕事は難しいのではと思っています。
そういう意味ではロンドンのイーストエンドは理想的ですね、、、
また、そこにはインスピレーションを受ける建物、スタジオ、SHOPや展示スペースが多くありますからね。

Hitspaper:Does London give your works any inspiration?
Lucy:We are currently working with clients and factories in Paris, Germany and China.
We think it would be difficult to work so internationally without being in a city like London.
The East End of London is particularly creative.
There are always new buildings, studios, shops and exhibition spaces opening up to provide inspiration.


20070220_71229.jpg




















Hitspaper:
将来のプランを教えて下さい。
Lucy:今、私達は英国中部の病院にいる10代の癌患者の為の家具や照明のデザインプロジェクトを始めています。
また、北イングランドの街路備品のデザイン設計もやっています。
新しい試みなのでこういう活動が今後どのような意味を持ってくるか今から楽しみです。
詳しくはサイトで記載するので見て下さいね。

Hitspaper:Could you tell us any plans of Your Future?
Lucy:We are about to start a project designing furniture and lighting for a teenage cancer ward in a hospital in the Midlands.
We are also in the process of pitching to design some street furniture for an interesting architectural development in the North England.
This marks our transition into the public domain.
I think we'd like to see where this takes us.



20070220_71230.jpg















Hitspaper:
東京とそのクリエイティブシーンの印象を教えて下さい。
Lucy:私は2001年にThe Design Laboratory at St Martins collegeと呼ばれるプロジェクトで東京に訪れたことがあるんです。
たった2日間だけでしたがとても素晴らしかったですよ。
プロジェクトは小売店の設計デザインだったので多くのスペースを見て廻りました。
あまり自由時間がなかったんですが、素晴らしい広告を見る事ができて満足でした。
それからレストラン、素晴らしかったですね、、、
実際私達はTokyo Design Weekについてこの間話していて日本に行きたいなんてた言ってたところだったですよ。
誰かと一緒にエキシビジョンとかやってみたいですね。

Hitspaper:Do you have some impression of Tokyo City and creative sene?
Lucy:I visited Tokyo in 2001 on a project run by an organisation call The Design Laboratory at St Martins college.
We only spent 2 days in Tokyo, but it was amazing.
The project was linked to retail design, so we visited lots of interesting retail spaces.
We didn't get much free-time, but I found walking along the streets and looking at the hoardings fascinating.
We also ate in some amazing restaurants!
We have actually been talking about a trip to Japan later on in the year during Tokyo Design Week.
We are thinking what we might have ready to exhibit and who with....



20070220_71231.jpg




















Hitspaper:
最後にメッセージをお願いできますか?
Lucy:東洋と西洋の文化はとても異なりますが、私たちはお互いに多くのことを学ぶことができると思っています。

Hitspaper:in conclusion ,can I have the message from you to japanese people??
Lucy:Eastern and Western cultures are very different, but we think we can learn a lot from one another.



20070220_71235.jpg





















Twitter このエントリをはてなブックマークに登録 このエントリを del.icio.us に登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 この記事をPOOKMARKに登録する
Bookmark and Share



rAndom International

Mathias

Allison Schulnik

seeper

Terri Timely

Stephen Eichhorn

Marcelo Gomes

eltopo

Torbjorn Rodland

Jan Vormann

Michael Zavros

SHIMURABROS.

FromKeetra

Masakatsu Takagi 2

Bill Sullivan

Brian Dettmer

David Wilson

Multitouch Barcelona

Gregory Euclide

Toru Nagahama

Toshiaki Hanzaki

Daisy

Norimichi Hirakawa

Reona Ueda

Andreas Gefeller

LAB Rockwell Group

Masakatsu Takagi

Lightmark

Minimaforms

Robert Platt

Nam

Non-Format

enamel.

Lina Scheynius

takram

Two Create

Stefan Sagmeister

soe

Neubau

Kenji Toma

Robert Seidel

Feltron Eight

YouWorkForThem

Theodore Watson

Kenji Hirata

Pierre Vanni